RepositoryLincoln Cathedral
AuthorChaucer, Geoffrey
TitleCanterbury Tales
Alt Ref NoA. 4. 18
NotesHistory: acquired by Michael Honywood, perhaps in Holland, though its original home cannot have been far from Lincoln (Thorpe is presumably one of the many Lincolnshire places of that name); Wren Cat. H. 10 (described as 'imperfectus'); not identifiable in Garvey; Apthorp, p279; Woolley. pp73-78. Bibliography: Manly, J.M. and Rickert, E. (1940) The text of the Canterbury Tales. Chicago: University of Chicago Press. vol I pp329-338; their MS Ln, dated by them c1430-1450. Robinson, F.N. (1957) The works of Geoffrey Chaucer. 2nd ed. Oxford: Oxford University Press. Manly & Rickert (pp331-335) analyse this version and its complex affinities in detail, concluding that it has no authority 'but is interesting as an example of visible editing'.
Date15th century
Description'(Beg. imp. in the Prol. description of the cook; ed. p20 line 381) And pouder marchaunt tart and gallyngale…(f7; line 858)) His tale anon and seide as se may here. Here endith the proheme of alle pe tal and begynneith the knyghtes tale. (859) Whilome as olde stories tellen us...(f36v; 3108) And God save alle this compaignye. The prologg of the mellere. (3109) Whanne the knypht had his tale told...(f37v; 3186) And eke men shall not make ernest of gaine. (3187) Whilome ther was dwellynge in Oxenford...(f466v; 3850) This tale is do and God save alle pe route. (Prol. and Reeve's Tale; 3855) Whanne men had laugh at this nise caas...(f47rv; 3920-3921) But in his owne he can not se a balke. At Trumppyngtone not fer fro Cambrigge...(f52v; 4324) Thus have y quytte the millere in my tale. The prolog of pe cook. (4325) The cook of Londone while the reve spak...(ends impf.; 4338) he hath a jape of malice in pe clerk (End of the Cook's Tale, f53; 4415) And for there is no theef with outen a lowk... (4420) a shoppe and swyved for hir sustenaunce. (p62 line 1) Owre oost saw well that the sonne...(f54; 98-99) Began his tale as 3e shall after here. (Prol. and Man of Law's tale) O hateful condicioun of poverte...(ends impf. f61v: 671) And bothe his yen brosten out of his face; (beg. impf. f62; 749) Fro his constable as ye shal after here... (f67); 1162) And kepe us alle that ben in this place. The prologe of pe squyer (In marg.; this is really the Epilogue of the Man of Law's Tale; 1163). Oure oste up on his stirope stod anon...(f67v; 1190) There is but litil Latin in my mawe. (Squire's Tale; p128 line 9) At Sarray in the land of Tartarie...(f76v; 670) And there y lefte y wol ageyn bigynne. The prolog of the marchaunt (In marg.; this is actually the Words of the Franklin to the Squire and of the Host to the Franklin; 673). In feith squyer thou hast the wel quyt...(f77; 708) Thanne wot I wel that it is gode inow. (The Merchant's Tale; p115 line 1245) Whilom ther was dwellynge in Lumbardie...(ends impf. f80v; 1548) And observaunce of alle blisses bare; (beg. impf. f81; 1627) Whiche maide he seide he wold have to wyff...(f91; 2418) God blesse us and his modir seint Marie Amen. The woord of oure host. (2419) [E]y godd mercy quod ure host tho...(f91v; 2435) and cause why pt shoulde reported be. (Lines 2436-2440, ending 'To tellen al perforce my tale ys do', suppl. by the scribe in marg.). (Wife of Bath's Prol.; p76 line 1) Experience pon3 noun auctorite... (f94; line added after 192) And to teche 3ou pat pyng pat may do you ese. (193) Now sire pan shal y telle forth my tale...(f102; 828-829) Now woll y seie my tale yef 3e woll here. The frere lou3 whanne he hadde herd al pis...(f102v; 856-857 3is dame quod he telle forth I shall you here. In olde daies of kyng Artour...(f108; 1264) God sende hem sone veri pestilence. Amen. Here endip pe wyves tale of Bathe. And here begynnyth the prologe of pe frere. (1265) This noble lymytour pis worpi frere...(f108v; 1300-1301) Telle forth 3oure tale myn owne maistir dere. Samtyme per was dwellinge in my cuntre...(f113; 1664) Of hir mysdedis or pe fend hem hente. Thus endip pe freris tale of pe sompnour and biginnyp pe sompnours tale of pe frere lymytour. (1665) Ths sompnour in his steropis hye stood...(ff113v-114; 2nd added line after 1708) If pe frere liste he wol be shrewid alday. (1709) Lording per is in 3ork shire as I gesse...(f121v; 2286) My tale is don we ben almost at towne. Here endip pe tale of pe sompnour talking of pe frere and beginneth pe clerkis tale of Oxenford in honest maner. (p101 line 1) Sire clerk of Oxenford oure ost seide... (f122rv; 56) But pis is his tale which pat 3e may here. Here endith pe prolog of clerk of Oxenford. (57) There is at west side of Ytaile...(f137v; 1212) And lete him care wepe wrynge and weile. Now is ended pe clerkis tale of Oxenford and now biginneth pe prolog of the frankelens tale...(1212a) This worpe clerk whanne endid was his tale...(1212g) But ping pat wol not lete it be stille. (The scribe adds in marg., 'Sir Frankleyn com neer if youre will be...My wil is good and lo my tale is thys', an adaptation of the Squire's Introduction, p128 lines 1-8). (The Franklin's Prol., p135 line 709) This olde gentil britouns in hir daies...(f138; 728-729) But if 3e lust my tale shul 3e here. In armorik pat callyd is breteyne...(f149v; 1624) I can nomore my tale is at an ende. Here endith the frankleyns tale and begynnyth the prolog of the nonne.(p207 line 1) The mynystre and pe norice unto vices...(f151; 119-120) Now have I declared what pe maiden hyght. (In marg. 'Cicilia uirgo clarissima') This maiden bry3t Cicilye as hure liif saith...(f157; 553) Men doun to Crist and to his seintis servyce. The prologe of pe chanone3 3oman here begynneth. (554) Whanne that told was pe lyff of seint Cecyle...(f159; 719-720) Siche thing as I knowe I wol declare. With this chanoun dwelled have I vii 3ere...(f169; 1481) God sende every man bote of his bale Amen. (Here follows a gap of 15 lines for the missing Doctor's Prol., as noted in the marg.: 'pe prolog failleth Whan pt pe yoman had thus his tale'; the Tale beg. f169v; p145 line 1) The tale of the doctour of phisik. Ther was as tellith Tytus Livyus...(f173; 286) Forsakith synne or synne 3ow for sake. Here endith the tale of doctoure of phisik and now begynnyth pe tale of pe perdonere. (287) Oure ost gan swere as he were wood... (f173v; 328) Vp sum onest ping while that I drinke. Now bygynnyth pe perdeners tale. (329) Lordyngis quod he in chirche when I preche...(f175v; 462-463) Now holdith 3oure pees my tale y wol bygynne. In Flaundris sumtyme was a company...(f182; 968) Anone pey kissede and roden forth hir weye. Here endith the perdoners tale. (Another 13 lines at the foot of f182 and 8 at the top of f182va for the missing Shipman's Prol.) Here begynnyth the Shipmannes tale. (p156 line 1) A marchaunt whilome dwellide at Seint Denys... (f188; 434) Tailynge yno3 unto oure lyves ende. Here endith the shippmans tale and biginnyth the prolog of the pe priores. (435) Wel seid be corpus dominus seide oure ost...(f188v; 451) Gladly quod sche and seide as 3e schullen here. Here biginnyp an oper prolog. (453) Domine dominus noster. Lord oure lord py name how marvelous...(f189); 487) Gidip my song pat I schall of 3ow say. Now biginnyth the preoresses tale. (488) Ther was in Asie in a gret cite...(ff191v-192; 690) For pe reverence of his modir Marie Amen. Here endith the priores tale and here bygynnyth the prolog of Chaucer of Sire Thopas. (691) Vhan seid was pis miracle everyman... (711) Sum deynte thing me penkith by his chere. Here byginnyth the tale of sire Thopas. (712) Listenyth lordis in good entent...(f194v-195; 917) So worthy under wede (in marg.). Now suep pe prolog of Melobye. (919) Nomore of this for Goddis dignyte...(966) And lete me telle al my tale y preie. (f195v) Here begynnyth the tale of Melibius. (967) A 3onge man called Melibius my3ty and riche... (f220; 1888) that never schall have ende Amen. Here endith Chauceris tale of Melibee and bygynnyp pe prolog of pe monkis tale fre. (1889) Whanne endith was pe tale of Melibee...(f221v; 1990) Have me excusid of myn ignoraunce. Here endip pe prolog and bigynnyp pe monkis tale pat is titlid de casibus uirorum illustrium. (1991) I wol be wayle in maner of tragedie...(f231v; 2765) Fro poynt to poynt not a word wol he fayle. Here eendip pe monkis tale de casibus uirorum illustrium. Heere bigynnep pe prolog of pe nunnes preest. (2767) Ho quod pe kny3t good sir no more of pis... (f232v; 2820) pis swete preest pis gentil man sir Jon. Heere bigynnyth pee tale of pe cokk and the henne and the fox. (2821) A pouere widowe sumdel stope in age...(f240v; 3446) And brynge us un to his blisse amen. Here eendith pe tale of pe nunnes preest and heere bigynneth the prolog of the maunciplis tale. (p224 line 1) Wote 3e not where per stant a litil toune...(f242; 104) Wel sir quod he now herkene what I seie. Heere bigynneth the maunciplis tale of pe crowe. (105) Whanne Phebus was dwellynge in erthe adoun...(f245v; 362) Kepe well thy tunge and penke upone pe crowe. Heere bigynnep pe prolog off the persouns tale. (p226 line 1) Be pat the maunciple had his tale endid...(f246v; 72) And to do wel God sende 3ow his grace Amen. Heere endip pe persouns prolog and biginnip his tale. (p73 line 1) Ier. 8. State super uias et uidete et interrogate de uiis antiquis que fit uia bona et ambulate in ea et inuenietis refrigerium animabus uestris etc. Oure swete Lord of hevene pat noman wol perische...(f255v; 315) A sory song we my3ten alle synge. Explicit prima pars penitencie et sequitur secunda pars eiusdem. (316) The secounde partie of penitencie is confessioun...(f258v; 385) of preestis and other good werkis et cetera. (f259; 386) [N]owe is it behovely ping to telle...(ends impf.; p248 line 638) for he p 'wikked counseille yeueth'.

Canterbury Tales

ImageDataMS 110 f107v, f108r. Copyright Lincoln Cathedral Library.
LocationLincoln Cathedral Library
Physical Descriptionff.1-266v. Binding: D. Cockerell & Son, 1934: brown calf. Four parchment leaves at each end. On the spine: 'CHAUCER CANTERBURY TALES' (gilt) / 110 / A 4 18 (blind). Manly and Rickert (p330) record that in 1927 the binding was standard Lincoln early 20th century. They also record a 17th century table of contents on a paper flyleaf since lost in rebinding. it was probably made by Honywood. Construction: 266 parchment leaves, the upper and outer edges trimmed, foliated in modern pencil, and in ink in a hand which is probaby Honywood's. His numeration runs 3(1)-78(76), fol.1 (77), 79(78)-91(90), 2(91), 92-124, unnumbered (125), 125(126)-265(266). 300 x195 (210 x 100) mm, frame-ruled in pencil (lines also mostly ruled from f201), written in 38 lines. Collation: Probably two quires are lost from the end. Some quire-signatures of the usual late medieval form are visible, one set beg. X, A etc., with roman numerals, another beg. A, B etc., with arabic numerals. From f203 a set using arabic numerals only becomes visible. Catchwords. Hands: a single excellent anglicana formata to f258v, providing running titles. Ff259-266v are written in a secretary hand of c1500. The dialect of the main scribe is west or south-west Midland with some northern influence, that of the second scribe north-eastern Midland. For later additions see Description field. Decoration: gold initials flourished in blue or blue initials flourished in red open each prologue and tale. No decoration to Hand 2. Staining with gall passim. The main scribe, contemporary and slightly later hands have corrected and made additions to the text. Some titles, in a 15th century textura, are inserted in gaps left for rubrication. In the margin of f150 is 'Amsterodam', in a 17th century hand. To the running title on f247 ('The persone') another early hand has added 'off Thorpe'. In the lower outer corner of f213 is a tiny note which Manly and Rickert read tentatively as 'averey'; Thomson reads 'acroyl' or 'atroyl'. On f86v is a word in dry-point read by Manly & Rickert as 'lowyck' or 'bewyck'; Thomson thinks 'lewych' more likely than either. On f523 are 15th century pen-trails including 'ppegode' and 'fayer'. The identifications suggested by Manly & Rickert for these four words seem highly conjectural (to Rodney Thomson)
    Powered by CalmView© 2008-2017